[Self] Calligraphy Exhibition Jan 09
.jpg)
Although I was dissapointed at the extremely small scale of the entire display and also the creativity (in the poetics and writing style), there were a few pieces worth capturing on the camera phone.
My fav was: 未受天磨非好汉, 不遭人忌是庸才。
A bad translation would be: If you haven't endured the challenges from The Heavens, you aren't a man; if you haven't aroused jealousy & ire from people, (that's because) you merely lack talent.
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
6 Comments:
nolah.
second part should be: if dont spend your time being jealous about others you are a true scholar (because you would then be spending more time pursuing study)
By
Anonymous, at 1:34 AM
Keen, prefer your version... anyway you and Bungo definitely did better than Google:
"Non-day grind of non-hero, not being free is the mediocrity."
By
Anonymous, at 5:14 PM
Ohmygod!! Google's version is absolutely the perfecto translation!! ..... NOT!!!! :D
Anyway, I am *pretty* sure Bungo is wrong.
After all, I did go to China twice already and spent long periods there, so just by just this virtue alone - I already have a morality and cultural superiority complex over Bungo ;)
By
keensoon, at 1:29 PM
... and the fact that you look like a roadside dumpling vendor in China definitely adds credibility
yeah i checked it lah... youre correct...
By
Anonymous, at 10:08 PM
YESSS!! I AM CORRECT !!!
You are the crappy dumpling being cooked by the roadside dumpling vendor !!!
By
keensoon, at 11:41 PM
LOL Bungo, I agree with your take on the roadside dumpling vendor. Can't say about you being the crappy dumpling though hahaha
By
Anonymous, at 12:46 PM
<< Home